- Previous analysis of the project, analysing, for example, the quantity and length of the lapses between dialogue and other significant sound elements into which concise, objective descriptions can be placed.
- Creation of a script appropriate to the age of the target audience.
- Supervision of the sound recording.
- Ongoing training: attendance at specialized conferences and seminars, such as the Third “Advanced Research Seminar on Audiodescription” (Universitat Autònoma de Barcelona, March 2011), and the 4th International Media for All Conference: “Audiovisual Translation: Taking Stock”. Imperial College (London) 28 June – 1 July 2011.