La traduction initiale commence lorsqu’on rentre le document à traduire dans le logiciel de Traduction Assistée par Ordinateur (TAO). La mémoire de traduction (MT) prévient le traducteur si du texte a déjà été traduit dans le passé et lui suggère la traduction correspondante avec un pourcentage indiquant la probabilité que cette traduction soit adaptée dans ce cas.
S’il y a 100 % de probabilité, alors la traduction antérieure est appropriée. Toute correspondance inférieure à 100 % doit être vérifiée par le traducteur pour être rejetée ou modifiée selon le texte à traduire.
Une fois que le document a été comparé à la MT, le traducteur travaille sur le reste du texte, rédigeant un premier jet, ou une traduction initiale.
Une fois que la traduction a été révisée deux fois, elle est entrée de nouveau dans la MT ce qui enrichit cette dernière et fait gagner du temps sur les prochaines traductions.
En combinant un logiciel de TAO et des techniques de traduction plus traditionnelles, QuickSilver est à même d’accélérer le processus de traduction et de vous garantir un très haut degré de précision.