• English (en)English
  • Español (es)Español
  • Català (ca)Català
  • 中文 (zh)中文
  • Deutsch (de)Deutsch
  • Français (fr)Français
  • Italiano (it)Italiano
  • Português (pt)Português
  • Русский (ru)Русский
  • Home
  • Services
    • Multilingual PDF
    • Audiovisual & Interpreting
    • Design and Desktop Publishing (DTP)
    • Business and Technical translation
    • Website localisation
    • Services for academia
    • WordPress and WPML – NEW!
  • Methodology
  • About Us
  • Our Customers
  • Blog
  • Contact
  • Home
  • Services
    • Multilingual PDF
    • Audiovisual & Interpreting
    • Design and Desktop Publishing (DTP)
    • Business and Technical translation
    • Website localisation
    • Services for academia
    • WordPress and WPML – NEW!
  • Methodology
  • About Us
  • Our Customers
  • Blog
  • Contact

How to manage financial translations

  • Publicado por Stephen Whiteley
  • el 02/12/2019
  • Business translation, localisation, Technical translations, traducción, Translation, translation memory
financial translations
Leer más

Localising fuel consumption

  • Publicado por Stephen Whiteley
  • el 22/08/2019
  • localisation, Translation blog
With the old way of measuring consumption, you would go from 12.5 km/l to 25 to 50 and to infinity (infinite distance per unit of fuel), which is not only a bit odd, but means your gauge would have to be drawn as a logarithmic scale instead of the nice and easy linear one with the inverted units.
Leer más

Translating ‘standard’

  • Publicado por Stephen Whiteley
  • el 01/11/2012
  • Business translation, localisation, Numbers
Leer más

Integrating DTP and translation: text length

  • Publicado por Stephen Whiteley
  • el 15/08/2012
  • Business translation, desktop publishing, Formatting, localisation
Leer más

¿Hacia qué idiomas traducir?

  • Publicado por Stephen Whiteley
  • el 26/07/2012
  • Business translation, cost saving, Linguistics, localisation, Marketing
Saber hacia qué idiomas traducir la documentación de su empresa deber ser uno de sus objetivos principales. Esto puede parecer evidente, pero si no está seguro de si un cliente potencial prefiere el chino tradicional o el simplificado, tiene un problema. O si su gestor sudamericano insiste en tener una versión latinoamericana de un boletín […]
Leer más
Page 1 of 6123›»
Categorías
  • audiovisual
  • big data
  • Brazilian Portuguese
  • Catalan
  • Chinese
  • Curiosities
  • Design
  • Desktop publishing (DTP)
  • diseño
  • dubbing
  • e-commerce
  • editing
  • English
  • etimologia
  • financial translation
  • French
  • games
  • German
  • Japanese
  • keywords
  • Language Learning
  • languages
  • legal translation
  • localization
  • love
  • machine translation
  • maquetación
  • medical translation
  • neural machine translation
  • Noticias
  • Nuevas tecnologías
  • poetry
  • professional
  • pronunciation
  • SEO
  • Spanish
  • subtitling
  • technical translation
  • traducción
  • traducción española
  • Translation
  • Translation Memory
  • translation software
  • Wordpress
Tag Cloud
Arabic Business translation Chinese Christmas corporate translation cost saving desktop publishing dialect English etymology False friends Formatting French German internal review language language learning language service provider Latin le mot juste Linguistics literary translation literature localisation localization machine translation Marketing Numbers poetry Portuguese process Professional translators Quality Spanish Technical translations technology traducciones traducción Translation translation agency Translation blog Translation companies translation memory Translation software words
Entradas recientes
  • Managing preferences in translation
  • How to translate a contract into Spanish
  • How to manage financial translations
  • How to translate from Catalan to English
  • Translation services for engineering
Scroll
Spain

Girona 17, Esc. A, 1º 2ª
Sant Cugat del Vallés
08172 -Barcelona

(+34) 93 590 7140

USA

2655 Le Jeune Road, Suite 810
Coral Gables
Miami – Florida 33134

(+1) 786 3328 515

@2015 QuickSilver Translate - by redywebs
  • Inicio
  • Servicios
  • Quiénes somos
  • Blog
  • Avisos Legales
  • Contacto
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Read More X
Privacy & Cookies Policy

Necesarias Siempre activado