La traducció de textos econòmics implica un grau molt elevat de precisió i fidelitat al text original, ja que una imprecisió podria tenir conseqüències greus sobre les decisions empresarials al respecte.
- Plans de negoci
- Contractes
- Acords de confidencialitat
- Informes anuals
- Balanços de situació
- Comptes de pèrdues i guanys
- Informes d’auditoria
- Documentació de “due diligence”
L’actual recessió ha generat moltes noves oportunitats, sobretot en els mercats emergents, però la competència és ferotge tant en els negocis locals com en els internacionals. Una traducció d’alta qualitat i documentació multilingüe pot representar la diferència entre l’èxit i el fracàs en un nou mercat.
QuickSilver Translate està en contacte amb tots els nous avanços en el món de les finances i de les assegurances. Tant si treballes amb fons de cobertura, derivats o reassegurança, QuickSilver és capaç de respondre a les teves necessitats de traducció de forma precisa i efectiva, garantint així la més alta qualitat de traducció.
La importància de treballar amb un proveïdor de serveis lingüístics que s’especialitza en el sector financer no pot ser infravalorada. Per donar un exemple: el terme anglès bad debt management. Aquesta expressió fa referència a una gestió de deutes incobrables, i els deutes incobrables, o bad debts, són una quantitat de diners que es deuen a una empresa i els quals no és probable que els arribi a percebre.
Però l’hem vist traduïda al català com gestió de deutes dolenta. No hi ha res en la sintaxis anglesa que indiqui que l’adjectiu es refereix a “deutes” en compte de a “gestió”. Simplement el coneixement d’un especialista pot resoldre problemes com aquest i el món de la traducció hi està ple.
QuickSilver també té una àmplia experiència en respondre als reptes proposats per les empreses que externalitzen en altres parts del món, tant pel que fa a la coordinació interna de l’empresa com al compliment dels diferents sistemes legislatius.