Tag Archives: Translation

The day before yesterday

Posted ago by John Gray

Nuestro mañana será más luminoso [sic] que nuestro ayer y nuestro hoy. Pero ¿quién pondría la mano en el fuego en cuanto a que nuestro pasado mañana no vaya a ser peor que nuestro anteayer? [Our tomorrow will be more …

Our favourite translation/language blogs

Posted ago by John Gray

Today we’d like to share with you a list of our favourite language/translation/grammar blogs…perfect for when you don’t want to work but need to maintain a semblance of productivity… Dialect blog: http://dialectblog.com/ Language Log, of course: http://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/ David Crystal: the …

The post-colonial politics of translation

Posted ago by John Gray

Last week, I quoted two authors’ divergent perspectives on writing in a language which has been imposed on your culture by a colonising power. Following on from this, today I want to look at a few approaches to the politics …

Curious Constraints 3: fowl or foul or Vow or Voyal

Posted ago by John Gray

But Georges Perec is the doyen of perverse, lipogrammic constraints. His La Disparition (1969), or The Disappearance, famously avoids any use of the letter ‘e’, as does Gilbert Adair’s prize winning English translation A Void. Other translations impose similar limitations …

Digest of translation journals

Posted ago by John Gray

There is a wide selection of magazines and journals related to translating, interpreting and linguistics on the outstanding Directory of Open Access Journals. I wanted to share some of the articles I have been looking at – not all of …