Tag Archives: idioms

The origin of ‘to break the ice’

Posted ago by Stephen Whiteley

The English expression ‘to break the ice’ has found its way into various other languages (romper el hielo, in Spanish for example). It is a useful, if over-used, concept, which refers to any strategy to overcome that initial awkwardness at …

The day before yesterday

Posted ago by Stephen Whiteley

Nuestro mañana será más luminoso [sic] que nuestro ayer y nuestro hoy. Pero ¿quién pondría la mano en el fuego en cuanto a que nuestro pasado mañana no vaya a ser peor que nuestro anteayer? [Our tomorrow will be more …

Notes from an impromptu lunchtime brainstorm, rendered in blank verse

Posted ago by Stephen Whiteley

Between the devil and the deep blue sea does it mean the same thing as Between a rock and a hard place? is the Spanish equivalent Entre la espada y la pared? Entre dos fuegos? zwischen Baum und Borke so …

Ways to say crazy 2: gnomes in the loft

Posted ago by Stephen Whiteley

Idiomatic turns-of-phrase often reflect the culture or country in which they are used. We have already looked at some typically British phrases, like bats in the belfry and mad as a March hare. In Australia, someone who is a little …

Ways to say crazy

Posted ago by Stephen Whiteley

The British love eccentrics. Perhaps it is a result of the emphasis British society has always put on individualism, or maybe it’s just the weather, but there has always been a special kind of respect and admiration paid to people …