Tag Archives: corporate translation

False friends in business translation

Posted ago by Stephen Whiteley

Following on from our post on French false friends, here are some words to look out for when translating business documentation from/to Spanish: Firstly, the classics actualmente and eventualmente. Actual means current or present, and actualmente means ‘currently’ or ‘at …

Adding value in translation

Posted ago by Stephen Whiteley

It is often with a certain degree in incredulity and skepticism that I get asked what the added value in translation is. “A translation is a translation, right? As long as it´s correct (see my concept of “quality” further down), …

Industries or sectors?

Posted ago by Stephen Whiteley

In English there is a clear distinction between “industry” – a non-countable noun referring to all industrial activities, contrasting for example with “government” – and “an industry”, which is a particular activity. “Government and industry met to discuss the economic …

Translating acronyms

Posted ago by Stephen Whiteley

RACI, also known as ARCI, is an acronym for a business technique for defining roles in which the letters stand – in English for: Responsible Accountable Consulted Informed The idea is that in any project each person involved will fall …

Evaluating a language service provider

Posted ago by Stephen Whiteley

What may appear online as a professional, experienced company may actually be somebody working out of their home office. Make sure that you work with an experienced, established company with a verifiable track record. Some things are clearly evident at …