Interpretación consecutiva

En la interpretación consecutiva (IC), el intérprete intercala el discurso del interlocutor con la traducción de sus palabras. El discurso se divide en segmentos; cuando el interlocutor interrumpe o finaliza su discurso, el intérprete traduce una parte del mensaje al idioma meta.

Hay dos formas de IC: “IC corta” e “IC larga”. En la IC corta, el intérprete hace uso de su memoria, traduciendo segmentos del mensaje lo bastante cortos para ser memorizados. En la IC larga, el intérprete ya está familiarizado con el contenido del discurso.