<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>QuickSilver Translations</title>
	<atom:link href="http://www.quicksilvertranslate.com/es/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.quicksilvertranslate.com</link>
	<description>Profesional Translations Service</description>
	<lastBuildDate>Tue, 21 May 2013 11:17:24 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>(English) False friends in business translation</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2646/false-friends-in-business-translation</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2646/false-friends-in-business-translation#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 May 2013 14:52:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Business translation]]></category>
		<category><![CDATA[corporate translation]]></category>
		<category><![CDATA[False friends]]></category>
		<category><![CDATA[process]]></category>
		<category><![CDATA[Quality]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2646</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2646/false-friends-in-business-translation/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>QuickSilverTranslate.com adopta la solución de seguridad informática CloudJacket</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2893/quicksilvertranslate-com-adopta-la-solucion-de-seguridad-informatica-cloudjacket</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2893/quicksilvertranslate-com-adopta-la-solucion-de-seguridad-informatica-cloudjacket#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 14:02:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Nuevas tecnologías]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2893</guid>
		<description><![CDATA[La solución de seguridad CloudJacket se enmarca en una nueva generación de tecnologías en Ciberseguridad, orientadas a proteger activamente los datos de los clientes, la propiedad intelectual y los activos en red. La solución de seguridad CloudJacket nos permite ofrecer &#8230;]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2893/quicksilvertranslate-com-adopta-la-solucion-de-seguridad-informatica-cloudjacket/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) A few gems from MacAlpine&#8217;s Gaelic Dictionary (1833)</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2652/a-few-gems-from-macalpines-gaelic-dictionary-1833</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2652/a-few-gems-from-macalpines-gaelic-dictionary-1833#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 May 2013 15:08:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2652</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2652/a-few-gems-from-macalpines-gaelic-dictionary-1833/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Localizing marketing material: you jus gotta!</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2651/localizing-marketing-material-you-jus-gotta</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2651/localizing-marketing-material-you-jus-gotta#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Apr 2013 15:06:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2651</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2651/localizing-marketing-material-you-jus-gotta/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) More literary word-games&#8230;</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2650/more-literary-word-games</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2650/more-literary-word-games#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 28 Apr 2013 15:02:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[literary translation]]></category>
		<category><![CDATA[Oulipo]]></category>
		<category><![CDATA[Perec]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2650</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2650/more-literary-word-games/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Versions of Homer</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2645/versions-of-homer</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2645/versions-of-homer#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 06 Apr 2013 14:49:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2645</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2645/versions-of-homer/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Cant; Verlan; Yugoslavian underworld slang</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2643/cant-verlan-yugoslavian-underworld-slang</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2643/cant-verlan-yugoslavian-underworld-slang#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 02 Apr 2013 14:46:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2643</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2643/cant-verlan-yugoslavian-underworld-slang/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Lunfardo</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2640/lunfardo</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2640/lunfardo#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Mar 2013 14:35:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2640</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2640/lunfardo/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>(English) Translating Ka</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2622/translating-ka</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2622/translating-ka#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 18 Mar 2013 12:56:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[books]]></category>
		<category><![CDATA[literary translation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2622</guid>
		<description><![CDATA[Disculpa, pero esta entrada está disponible sólo en English.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2622/translating-ka/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Memoria de traducción (MT) ¿Cómo actualizar traducciones en documentos de forma rentable?</title>
		<link>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2632/actualizar-traducciones-con-memorias-de-traduccion</link>
		<comments>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2632/actualizar-traducciones-con-memorias-de-traduccion#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Mar 2013 14:16:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Stephen Whiteley</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Business translation]]></category>
		<category><![CDATA[cost saving]]></category>
		<category><![CDATA[translation memory]]></category>
		<category><![CDATA[Translation software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.quicksilvertranslate.com/es/?p=2632</guid>
		<description><![CDATA[En Quicksilver trabajamos con el software más avanzado con el fin de optimizar el proceso de traducción y asegurar la coherencia en todas las traducciones que realizamos para nuestros clientes. Cada vez que traducimos un documento para un cliente concreto &#8230;]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.quicksilvertranslate.com/es/2632/actualizar-traducciones-con-memorias-de-traduccion/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
