En QuickSilver, la experiencia nos ha demostrado que, cuando se traducen documentos relativos a organismos gubernamentales, lo mejor es producir una traducción fiel que resulte fácil de leer. Los documentos de los gobiernos suelen ser largos y, necesariamente, complicados. Nosotros tratamos de producir una traducción que sea lo más fácil de leer posible dentro de los límites de la fidelidad.
También sabemos que para una ONG con enfoque global resulta esencial ir más allá de las barreras del idioma, sobre todo cuando se trata de obtener subvenciones y fondos.
Google+ profile

Facebook
Twitter
Linkedin