Latest Posts
Trouver le fournisseur de services linguistiques idéal - 1. Qui est l'utilisateur final ?
8. Was kann ich intern tun um meinen Überset- zungsprozess zu verbessern?
8. 为推动翻译进程,我们内部应该做哪些努力?
8. ¿Qué puedo hacer a nivel interno para mejorar el proceso de traducción?
Wie man den optimalen Sprachendienstleister findet 7. Wie sollte ich über QUALITÄT denken?
See a complete list
Browse by Tags
Translations
Quality in translation
Business translation
Spanish
Technical translations
Linguistics
English
Chinese
German
French
Formatting
Desktop publishing
Numbers
Portuguese
False friends
Catalan
Fire protection
Useful resources
Subscribe to this Blog
Remember my password
Quicksilver Translate
Search:
Posts containing tag: Spanish
- 33 results -
Order by :
Title - ascending -
Title - descending -
Date - ascending -
Date - descending -
8. ¿Qué puedo hacer a nivel interno para mejorar el proceso de traducción?
[2010-05-19]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos 7. ¿Qué debo entender por CALIDAD?
[2010-04-20]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos 6. ¿Cómo debería pensar en el COSTE y el VALOR?
[2010-04-08]
¿Por qué nos gusta tanto usar palabras tan largas?
[2010-02-11]
Flow
[2010-01-07]
When the best translation means something completely different
[2009-12-22]
5. ¿Cuáles son mis necesidades en cuanto a formato y edición de textos?
[2009-11-13]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos: 4. ¿Cuál es mi plazo?
[2009-09-27]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos 3. ¿A qué me refiero con calidad?
[2009-07-22]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos - 2. ¿Qué idiomas necesito?
[2009-07-01]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos 1. ¿Quién es el usuario final?
[2009-05-25]
ISO 639 language codes
[2009-04-21]
Spanish in the United States
[2009-02-26]
Spanish Twists
[2009-02-24]
Los Oscars y sus títulos
[2009-02-20]
Adverbs: mind or body?
[2009-02-16]
Booting a computer in Spanish
[2009-01-12]
Mince pies at Christmas
[2008-12-30]
Spanish racehorse?
[2008-12-11]
New uses for the @-sign
[2008-12-09]
A Spanish computer dilemma
[2008-09-22]
Don Quixote and Mexico
[2008-09-01]
False friends - industries or sectors?
[2008-08-11]
Enjoy some fruit
[2008-07-25]
Sprachbund: Europe in America
[2008-07-18]
Some punctuation peculiarities
[2008-07-14]
Translation: An unborn metric baby?
[2008-07-10]
Translation: Are "tapas" really Spanish?
[2008-07-08]
Spanish: European and Mexican
[2008-06-28]
A Midsummer Night's Dream
[2008-06-23]
The Indo-European neuter
[2008-06-18]
Translation: sacred tree bark?
[2008-06-09]
Translation: Pride, Prejudice and Proust
[2008-06-04]