Latest Posts
Trouver le fournisseur de services linguistiques idéal - 1. Qui est l'utilisateur final ?
8. Was kann ich intern tun um meinen Überset- zungsprozess zu verbessern?
8. 为推动翻译进程,我们内部应该做哪些努力?
8. ¿Qué puedo hacer a nivel interno para mejorar el proceso de traducción?
Wie man den optimalen Sprachendienstleister findet 7. Wie sollte ich über QUALITÄT denken?
See a complete list
Browse by Tags
Translations
Quality in translation
Business translation
Spanish
Technical translations
Linguistics
English
Chinese
German
French
Formatting
Desktop publishing
Numbers
Portuguese
False friends
Catalan
Fire protection
Useful resources
Subscribe to this Blog
Remember my password
Quicksilver Translate
Search:
Posts containing tag: Business translation
- 38 results -
Order by :
Title - ascending -
Title - descending -
Date - ascending -
Date - descending -
Wie man den optimalen Sprachendienstleister findet - 2. Welche Sprachen brauche ich?
[2009-07-08]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos - 2. ¿Qué idiomas necesito?
[2009-07-01]
在翻译项目合作中,客户方校对者所扮演的角色
[2009-06-08]
Wie man den optimalen Sprachendienstleister findet
[2009-06-05]
找到理想的语言服务供应商-1.谁是终端用户?
[2009-06-01]
El proveedor idóneo de servicios lingüísticos 1. ¿Quién es el usuario final?
[2009-05-25]
ISO 9001 认证-辨别性要素
[2009-05-20]
The Price of Translation
[2009-04-21]
Added value in translation services
[2009-03-26]
Does size matter when choosing a language service provider? (2 of 2)
[2009-02-04]
Booting a computer in Spanish
[2009-01-12]
Mince pies at Christmas
[2008-12-30]
Preparing layouts for translation (desktop publishing or DTP)
[2008-12-11]
Why Relying on Agents or Distributors for Translation is Often a Bad Idea
[2008-11-10]
Technical translation: foam systems terminology in Chinese
[2008-11-04]
Does size matter when choosing a language service provider? (1 of 2)
[2008-10-15]
ISO 9001 Certification - The differentiating factor
[2008-10-06]
The role of client reviewers in corporate translation projects
[2008-08-13]
False friends - industries or sectors?
[2008-08-11]
Finding the ideal language service provider - 18. Conclusions
[2008-08-06]
Finding the ideal language service provider - 17. How much do they charge?
[2008-08-04]
Finding the ideal language service provider - 16. Do they offer other value-added services?
[2008-08-02]
Finding the ideal language service provider - 15. Is someone keeping an eye on the timeline?
[2008-07-31]
Finding the ideal language service provider - 14. Who are they?
[2008-07-29]
Finding the ideal language service provider - 13. Do they use translation memory?
[2008-07-27]
Finding the ideal language service provider - 12. How do they ensure a flawless translation?
[2008-07-25]
Finding the ideal language service provider - 11. Do they have professional processes in place?
[2008-07-23]
Finding the ideal language service provider - 10. How do they select their translators?
[2008-07-21]
Finding the ideal language service provider - 9. Picking the right supplier
[2008-07-19]
Finding the ideal language service provider - 8. What can I do internally to enhance the translation process?
[2008-07-17]
Finding the ideal language service provider - 7. How should I think of QUALITY?
[2008-07-15]
Finding the ideal language service provider - 6. How should I think of COST and VALUE?
[2008-07-13]
Finding the ideal language service provider - 5. What are my formatting / desktop publishing (DTP) needs?
[2008-07-11]
Finding the ideal language service provider - 4. What is my timetable?
[2008-07-09]
Finding the ideal language service provider - 3. What do I mean when I say I want "quality"?
[2008-07-07]
Finding the ideal language service provider - 2. What languages do I need?
[2008-07-05]
Finding the ideal language service provider - 1. Who is the end user?
[2008-07-03]
Finding the ideal language service provider - 0. Introduction
[2008-07-01]