The Translation Bridge Blog Latest Posts Trouver le fournisseur de services linguistiques idéal - 1. Qui est l'utilisateur final ? 8. Was kann ich intern tun um meinen Überset- zungsprozess zu verbessern? 8. 为推动翻译进程,我们内部应该做哪些努力? 8. ¿Qué puedo hacer a nivel interno para mejorar el proceso de traducción? Wie man den optimalen Sprachendienstleister findet 7. Wie sollte ich über QUALITÄT denken? See a complete list

Browse by Tags Useful resources Subscribe to this Blog Remember my password Quicksilver Translate
Search:

Finding the ideal language service provider - 14. Who are they?

Stephen Whiteley 29-jul-08, 17:10 Take part

What may appear online as a professional, experienced company may actually be somebody working out of their home office. Make sure that you work with an experienced, established company with a verifiable track record. Some things are
clearly evident at a glance:

  • Location. Do they have a bricks-and-mortar office location? Do they have branches worldwide?
  • References. What types of companies have chosen to do business with them? What do other customers have to say about them?
  • Translation experts. Do they understand the psychology of translation? Do they
    demonstrate expertise? Can they translate with fluency and accuracy? Do they give special attention to the regional variants and cultural nuances of the language?
  • Professional, trained linguists. Are they familiar with all styles and forms of the
    language? Does their profile indicate a profound knowledge and passion for
    language?
  • Are they fast, flexible and responsive?
  • Do they have a multilingual capability?
  • Do they have a collaborative approach?
  • Do they maintain a worldwide network of
    translators
    ?

 

For more entries on Business translation, click here.